Таки начал переводить Чиано. За два вечера осилил август и сентябрь 1937 года.
Вопросов море.
Ответов, что характерно, тоже хватает. Особенно в части моих комментариев.
Стиль только-только прощупывается, проблема в том, что перевожу не с итальянского оригинала, а с английского издания. Поэтому всё время сомневаюсь, изыски ли это самого Чиано, или халтура английского переводчика.